In 1843 the University of Santiago de Chile was inaugurated officially with Bello as its rector. An astronomical observatory was soon established and it was the first in America. The bulk of his preserved verse is not great, but it is marked by a lyric perfection hitherto unsurpassed in the New World. A number of Andalusian poets visited Mexico during the sixteenth and seventeenth centuries and influenced its literary productions. After reaching middle life he produced nothing, and when he became silent no inspired poet appeared to take his place. It is called the "Poem Heroico de San Ignacio de Loyola" and treats, of course, of the career of the illustrious founder of the Jesuit Order. A conspicuous member of the coterie thus formed was Luis Antonio de Oviedo-Herrera, the author of two long religious poems. Venezuela These writings of scientific and historical interest were followed in later generations by others treating mainly of botanical and astronomical subjects, to the study of which the impetus was given by the labours, on the soil, of noted foreigners such as the Spanish botanist José Celestino Mutis (1732-1808), the Frenchmen La Condamine, de Jussieu etc., and, of course, the great German Alexander Humboldt. 1848), Ignacio Gutiérrez Ponce (b. A celebrity of recent times is Juan Zorrilla San Martin, the author of the epic poem "Tabare" (Montevideo, 1888), which in certain respects has been compared to the famous Brazilian epic composition of Araujo Porto-Alegre. Of his various compositions "La cautiva" is full of local colour and distinctively American. Among them were Diego Mejía (sixteenth century), who, shipwrecked on the coast of San Salvador, made there his Castilian version of the elegies of Ovid; Gutiérre de Cetina (1520-60); Mateo Alemán, the well-known author of the picaroon novel, "Guzmánde Alfarache", who published in Mexico, in 1609, his "Ortografia castellana"; and possibly Juan de la Cueva, the first thorough-going dramatist, actor, and stage manager of the Spanish-speaking world. Among them were: Manuel Castillo (1814-70) of Arequipa; Manuel Nicolás Corpancho (1830-63), who met an untimely fate by shipwreck; Carlos Augusto Salaverry (1830-91); Manuel Adolfo García (1829-83), the author of a noted ode to Bolívar; Clement Althaus (1835-91); and Constantino Carrasco (1841-87), who put into Spanish verse the native Quichua drama, "Ollantay". These are José Joaquín Pesado (1801-61), who is the best known Mexican poet, and the physician Manuel Carpio Mexican poet, and the physician Manuel Carpio (1791-1860). The United States of Colombia was formerly known as New Granada. Chile For his investigations into Spanish prosody and for his scholarly edition of the old Spanish "Poem del Cid" he will always be remembered favourably. Ford, Jeremiah. He spent a brief period in the United States and went to Mexico, where he rose to a place of great importance in the judiciary. 1552) which, because of its 150,000 lines, has the doubtful honour of being the longest poem in Spanish. In his composition entitled "Las Aztecas" he is supposed to have put into Spanish certain Aztec legends; like Macpherson in his dealing with Celtic tradition, Pesado doubtless added to the native legends matter of his own invention, but he certainly showed skill in doing this ("Poesías originales y traducciones", Mexico, 1839, 1849, and 1886). Eclectic restraint, with a tendency towards classicism, as well as great Catholic fervour, actuates the works of two writers who are among the most careful in form that Mexico has had. Bartolomé Hidalgo with his "Kialogos entre Chano y Contreras" (1822) really began logos entre Chano y Contreras" (1822) really began the popular gaucho literature of the region of the Rio de la Plata. Juan de Dios Peza (1852-1910) devoted himself to the task of embalming in verse, which is not always as correct as it might be, many of the popular traditions of his country ("Poesías completas", Paris, 1891-2). All Rights Reserved. The leader in this was a Spaniards from Santander, Fernando Velarde, around whom gathered a number of young enthusiasts. These may be listed, however: Doña Mercedes Marín del Solar (1810-66); Hermógenes de Irisarri, for his verse translations of French and Italian poets; Eusebio Lillo: Guillermo Blest Gana; Eduardo de la Barra, both poet and prosodist; etc. Vol. His chief work is "El Bernardo", an epic showing the influence of the Latin epic poets and also of Ariosto. He is an artist both in prose and in verse and has already his disciples among the Spanish-American writers of the present generation. Eclectic restraint, with a tendency towards classicism, as well as great Catholic fervour, actuates the works of two writers who are among the most careful in form that Mexico has had. About 1738 the printing press was brought to Colombia by the Jesuits, and there ensued a great intellectual awakening. Ford, Jeremiah. Out of all the Spanish-American poetical writers there can be ranked with him only two others, the Venezuelan Bello and the Cuban Heredia. New York: Robert Appleton Company. By using ThoughtCo, you accept our, Learn Basic Spanish With These Free Printables, The Definition of "Llano Estacado" in the U.S. and Around the World. (1912). Mention may be made of a few more recent poets, such as Vicente Piedrahita, Luis Cordero, Quintiliano Sánchez, and Remigio Crespo y Toral. The Spanish word can also mean "cannon," "pipe" or "tube," but only its geological meaning became part of English. My email address is webmaster at newadvent.org. Ecclesiastical approbation. Francisco Acuña Figueroa (1790-1862) wrote in pure Spanish and, though his original lyrics do not soar to any poetical heights, he had some success in his versions of Biblical songs and odes of Horace. In the second half of the nineteenth century the poets of prime importance have been Andrade and Obligado. Scant is the output of the territory called Central America, and for this climatic and political considerations may easily be alleged. Spanish speakers and maps still refer to the city and key as Cayo Hueso. ThoughtCo uses cookies to provide you with a great user experience. Another anonymous poetess of this period wrote in tersarima a "Discurso en loor de la poesia" in which she records the names of contemporary Peruvian poets. Largely prosaic in character, it does reveal poetic flights and it is valuable for the light which it throws upon the lives of the early colonists. It was the colony most favoured by the Spanish administration and in it culture struck its deepest roots. In 1820 a theatre was set up for the purpose of providing an espejo de virtud y vicio, i.e. In our own days, however, José Gautier Benítez of Porto Rico and Fabio Fialloa of Santo Domingo have met with praise for their verse. Of the nature of the modern género chico are the little farces of Manuel Ascensio Segura (1805-71). A gentle melancholy pervades his lyrics, which are full of love for his native isle, forbidden to him. Some influence of the French school of Parnassiens may be detected in the "Poesías" (Paris, 1909) of Manuel Gutiérrez Najera (d. 1888). 1828); José María Vergara (1831-72), noted for his Catholic devoutness; Rafael Pombo (b. His versions of the "Orlando innamorato" of Boiardo, and of different poems of Byron and Hugo (especially of the "Prière pour tous" of the last-named) are much admired. After Heredia six other Cuban poets of decided worth require notice; they are Avellaneda, Plácido, Milanés, Mendive, Luaces, and Zenea. A literary critic of undoubted distinction is Enrique Pineyro, whose essays are received with acclaim in Europe and everywhere. Bartolomé Hidalgo with his "Kialogos entre Chano y Contreras" (1822) really began logos entre Chano y Contreras" (1822) really began the popular gaucho literature of the region of the Rio de la Plata. Other noteworthy poems of Olmedo are the "Canto al General Flores", praising a revolutionary general whom he later on assails in bitter terms, and "A un amigo en el nacimiento de su primogenito", in which he gives expression to his philosophical meditations. In an artificial way Quichua verse is still cultivated in Peru and Ecuador. Boca Raton (Florida) — The literal meaning of boca ratón is "mouse's mouth," a term applied to a sea inlet. Thereafter it was governed from Bogotá until 1824, when Southern Ecuador was annexed to the first Colombia. Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. The novel has been cultivated more or less felicitously by Cirilo Villaverde ("Cecilia Valdes", 1838-1882) and Ramón Meza. About us | Privacy Policy | Contact us © 2020 www.BabyNamesDirect.com. Most important task is giving a name to the baby that would be parents usually do. To the authors of the earlier period of independence there belong: Juan María Gutiérrez (1809-78), a good literary critic; Claudia Mamerto Cuenca (1812-66); and José Marmol (1818-71, who produced some verse and also the best of Argentine novels, his "Amalia". Some of her verses are devout and mystical in character; an auto sacramental (El divino Narciso) and little comedy (Los empenos de una casa) deserve particular mention. A novelist of the more immediate period is Carlos María Ramirez, the author of "Los amoresde Marta". He wrote in good Spanish prose his "Florida", an account of the discovery of that region, and his "Comentarios reales", dealing with the history of Peru and blending much legendary and fictitious matter with a statement of real events. IV); the fourth part is published in two volumes of the "Escritores castellanos" as the "Historia del Nuevo Reino de Granada". Properly speaking, the two first poets in Cuba are Manuel de Zequeira y Arango (1760-1846), who cultivated both the bucolic and the heroic ode, and Manuel Justo de Rubalcava (1769-1805), whose lyric worth was proclaimed in Spain by Lista and in France and England by several critics.

90 Degree Days In Denver 2020, Saints Panthers Rivalry, Civil Engineering Personal Statement Example, Jaylon Smith 40 Time, Miley Cyrus - Wrecking Ball Other Recordings Of This Song, Lauren Brant Siblings, Samsung Galaxy Store Urgent Software Update, Suncor Energy Calgary Address,